Translating The Queer

Author: Héctor Domínguez Ruvalcaba
Publisher: Zed Books Ltd.
ISBN: 1783602953
Size: 41.49 MB
Format: PDF, ePub, Mobi
View: 5100
Download Read Online
Translating the Queer focuses on the dissemination of queer knowledge, concepts, and representations throughout Latin America, a migration that has been accompanied by concomitant processes of translation, adaptation, and epistemological ...

Queering Translation Translating The Queer

Author: Brian James Baer
Publisher: Routledge
ISBN: 1315505959
Size: 54.86 MB
Format: PDF, Kindle
View: 6660
Download Read Online
This groundbreaking work is the first full book-length publication to critically engage in the emerging field of research on the queer aspects of translation and interpreting studies.

Queer In Translation

Author: B.J. Epstein
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1317072707
Size: 45.82 MB
Format: PDF
View: 2800
Download Read Online
'Gender and Queer Identities in Translation. From Sapphoto Present Feminist
and Lesbian Writers: Translating the Past and Retranslating the Future', Norwich
Papers: Studies in Translation, pp. 1–12; accessed: 21 November 2015 http://
www.academia. edu/14509189/Gender_and_Queer_Identities_in_Translation.
. Gopinathan, G., 'Translation, Transcreation and Culture: ...

Translation In Russian Contexts

Author: Brian James Baer
Publisher: Routledge
ISBN: 131530533X
Size: 66.61 MB
Format: PDF, Docs
View: 6198
Download Read Online
context radically different from the preceding era when, as Brian Baer
demonstrated in his article “Translating Queer Texts in Soviet Russia: A Case
Study in Productive Censorship,” struggling with the restrictions imposed by the
regime resulted in the development of a whole host of creative strategies by such
translators as Shmakov, and earlier Mikhail Kuzmin and Ivan Likhachev (Baer
2011). These earlier translators, as Baer has shown, created a “closet canon” (25
), giving access to ...

Thinking Spanish Translation

Author: Sándor G. J. Hervey
Publisher: Psychology Press
ISBN: 0415116589
Size: 58.76 MB
Format: PDF, ePub, Docs
View: 1248
Download Read Online
Consequently, while translating 'maric6n' as 'homosexual' would accurately
render the literal meaning of the ST, it would fail to render the denigrating attitude
connoted by 'maricon' (better translated as 'queer' or 'pansy'). We shall call such
overtones connotative meanings - that is, associations which, over and above the
literal meaning of an expression, form part of its overall meaning. In fact, of
course, connotative meanings are many and varied, and it is common for a single
piece of ...


Author: Fran Martin
Publisher: University of Illinois Press
ISBN: 0252091817
Size: 56.97 MB
Format: PDF, ePub, Mobi
View: 1120
Download Read Online
The term tongzhi has replaced tongxinglian or tongxing'ai in most post-1990
publications in the Chinese language, except in China for the reasons of
ambiguity and confusion delineated above.“ The term's popularity can be
attributed to “its positive cultural references, gender neutrality, desexualization of
the stigma of homosexuality, politics beyond the homo-hetero duality, and use as
an indigenous cultural identity for integrating the sexual into the social.”12 Two:
Translating Queer in ...

Chinese Film Festivals

Author: Chris Berry
Publisher: Springer
ISBN: 1137550163
Size: 68.82 MB
Format: PDF, ePub, Docs
View: 5714
Download Read Online
One of the biggest differences between these names lies in the different ways of
translating the word “queer” from English to Chinese, and the queer subjectivities
these terms denote. As J.L. Austin reminds us, words are not simply constative,
but also performative—they make things happen and create social realities.15
For Barlow, funü, nüxing, and nüren denote different female subjects created by
certain discourses and configurations of power. I argue that the words tongzhi (
literally ...

Multiple Translation Communities In Contemporary Japan

Author: Beverley Curran
Publisher: Routledge
ISBN: 1317567056
Size: 68.44 MB
Format: PDF, Mobi
View: 4781
Download Read Online
Interestingly, their work has included little discussion of the role that translation
plays in affective identification, even when queer folks are trying to “identify” with
people speaking other languages. In “Translating Queer in Japan: Affective
Identification and Translation in the 'Gay Boom' of the 1990s,” Jeffrey Angles
looks at how queer readers and communities seek each other out through the
acts of translating and reading queer texts and the emotional bonds that are
created not only ...

Playing With Fire

Author: Shane Phelan
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415914178
Size: 78.49 MB
Format: PDF, Kindle
View: 4213
Download Read Online
Queer. Translating. Angelia. R. Wilson. In the summer of 1992 I attended a gay
and lesbian conference at the University of London. As one of the first of such
conferences in Britain, the high level of attendance reflected the diverse interests
in gay and lesbian studies emerging in this country. However, many of the
sessions focused on literary criticism. While perhaps this should have been
unsurprising given the vast contribution literary criticism has made in gay and
lesbian studies, ...


Author: María-Amelia Viteri
Publisher: SUNY Press
ISBN: 1438453353
Size: 14.33 MB
Format: PDF, ePub
View: 5340
Download Read Online
Translating Racial, Ethnic, Sexual, and Gender Identities across the Americas
María-Amelia Viteri. translating and interpreting culture involves a relocation, a
reterri- torialization of hegemonic ways of representing the world. Follow- ing this
trend of thought, “loca” cannot translate into “queer.” La Fountain-Stokes (2006)
also addresses the difficulties in translatingqueer” into Spanish, considering that
raro has not been incorporated into Latin American Spanish as an alternative to
the ...